domingo, 30 de noviembre de 2014

Primeros pasos en Alemania: 6- Transporte público

El sistema de transporte alemán tiene diferencias de funcionamiento importantes comparado con el sistema de transporte público en España. En esta entrada me concentraré en el transporte urbano y de cercanías. En una entrada posterior comentaremos el sistema de ferrocarriles alemán.

Sin barreras

Lo primero que llama la atención al usar el transporte público en Alemania es que no hay tornos de entrada al metro y en los tranvías se puede acceder por cualquiera de las puertas.  Desgraciadamente, esto no significa que sea gratuito, de vez en cuando agentes de paisano efectúan controles para averiguar si alguien no viaja con billete.

Tipos de transporte

Estos son los tipos de transporte público que hay en Alemania:
  • Autobuses
  • U-Bahn (Metro)
  • Strassenbahn (tranvía)
  • S-Bahn: Podríamos traducir como metro ligero. Por el centro de la ciudad va subterráneo y en las afueras por superficie. No tienen tantas paradas como el U-Bahn, pero son muy rápidos.
  • E incluso en algunos sitios se pueden ver trolebuses.

Horarios

Una cosa que llama la atención en el sistema de transporte alemán, es que los horarios no indican la frecuencia de paso de autobuses, tranvías o metros, sino que hay una tabla en cada parada con las horas exactas de paso de todo el día. Además se proporciona información sobre el tiempo que le cuesta al transporte en cuestión para llegar a las siguientes paradas.

Esto permite descargar e imprimir los horarios de la parada más cercana de casa e ir a la parada con la justa antelación. Una vez que te acostumbras, es un sistema que funciona muy bien y que evita largas esperas, lo cual se agradece sobre todo en días gélidos de invierno.

La puntualidad de los tranvías, U-Bahn y S-Bahn a mí me parece asombrosa, pero los alemanes se quejan mucho. Y lo cierto es se puede ver como se retuercen de impaciencia cuando se acumulan varios minutos de retraso. Los autobuses no son tan puntuales, especialmente los días de nieve y horas punta.

Por zonas

Cada ciudad de cierta importancia en Alemania tiene su propia compañía de transportes que abarca la propia ciudad y los alrededores. El sistema de transporte alemán está organizado por zonas. De esta forma, el precio de los billetes varía según la zona en la que vamos a desplazarnos. En las paradas suele haber máquinas expendedoras de billetes, en las que se puede seleccionar el número de zonas o directamente el destino deseado. También se pueden comprar billetes al conductor de los autobuses y en ocasiones en los tranvías. Eso sí, no les hace gracia que compres el billete allí, te puedes encontrar con alguna respuesta maleducada.

Tipos de billete

El billete estándar es el billete sencillo (Einzelticket). Al comprar un billete simple de una zona(s) determinada, tendremos derecho a usar cualquier medio de transporte dentro de esa zona y a hacer trasbordos dentro de la misma, dentro de un periodo de tiempo determinado, generalmente una hora y media.

También según la ciudad venden tickets agrupados en 4 o más viajes, en los cuales se puede ahorrar un poco. Hay que tener presente que hay que validar el billete en las máquinas correspondientes situadas en las paradas o dentro del metro o tranvía. A partir de ese momento podremos usar los transportes durante el tiempo establecido.

Según la ciudad, se ofertan billetes para trayecto reducido o Kurzstrecke. Estos billetes son válidos sólo para un número reducido de paradas, generalmente 2 o 3, y cuestan un poco menos que un billete sencillo.

También se ofertan billetes válidos para un día o varios días, los cuales son útiles para hacer turismo por una ciudad.

Finalmente, se suelen ofertar descuentos para niños, personas mayores, suplementos para llevar mascota o bicicleta, etc…

Billetes temporales y abonos

Si vas a usar el transporte público con regularidad, sale más económico sacar un billete con validez temporal más o menos larga o un abono anual al transporte público de la ciudad en cuestión. Se suelen ofrecer billetes semanales, mensuales y anuales. El abono anual ofrece un precio comparativamente mejor, y algunas ciudades incluso ofrecen un descuento adicional si se efectúa el pago del abono de una sola vez. Así mismo, a los abonados anuales se les puede ofrecer algún tipo de ventaja, como usar el fin de semana no sólo las zonas contratadas, sino toda la red, o llevar una persona o un número de niños gratis. A veces para disfrutar estas ventajas es necesario contratar un tipo de abono algo más caro.

Según la ciudad, para poder abonarte necesitas pedir un pase personal (Verbundpass). Dicho pase se solicita on-line (hay que subir una foto) de forma gratuita, y llega por correo postal pasados unos días. En ese pase aparecen los datos personales, la foto y un número de pase. Todo esto viene en una funda transparente. Posteriormente, para efectuar el abono sólo hay que comprar en las máquinas u oficinas el pase del tiempo que deseemos (semanal, mensual o anual). Daremos el número de pase y se nos entregará un sello (Wertmarke) que podremos colocar en la funda del pase.

El billete anual que se puede comprar en una máquina y el abono se diferencian en que el abono se domicilia en cuenta, y que se presupone continuidad, al pasar un año se envía por correo postal automáticamente el sello para el periodo de tiempo siguiente. El abono suele ser económicamente más ventajoso.

El pase tiene que ser enseñado cuando se requiera, bien en un control o al conductor del autobús.

Consejos

  • Si eres estudiante, has de saber que algunas Universidades ofrecen un pase de transportes de toda la red al hacer la matrícula. Infórmate.
  • Descarga e imprime los horarios de los transportes de las paradas que uses. Saldrás con el tiempo justo para tomar el transporte y ahorrarás tiempo.
  • Sobre los horarios, ojo que tienen caducidad (generalmente son válidos un año) y puede haber modificaciones al comienzo del nuevo periodo de validez de horarios.
  • Las empresas de transporte están empezando a ofrecer Apps con información de horarios, retrasos en tiempo real e incluso la posibilidad de comprar billetes desde el móvil.
  • Algunas empresas grandes tienen convenios con las empresas locales de transporte, y se pueden conseguir abonos anuales a mejor precio. Consulta con los compañeros de trabajo.
  • Infórmate sobre la empresa de transporte de tu ciudad y si utilizan Verbundpass pídelo on-line cuanto antes. Te lo envían gratis y a partir de ese punto puedes comprar un billete semanal, mensual o un abono.
  • Si piensas estar un año o más en Alemania, sale más económico y cómodo abonarse al transporte público si vas a usarlo regularmente. Además puedes cancelar el abono cuando quieras. Eso sí, hay que observar los periodos de cancelación del abono.


martes, 11 de noviembre de 2014

Primeros pasos en Alemania: 5- Seguro médico y seguridad social

Para completar los trámites burocráticos necesarios para poder iniciar una estancia en Alemania, será necesario darse de alta del seguro médico y de la seguridad social.

Si eres estudiante, sigue las indicaciones de la Universidad, te remitirán a una Krankenkasse (caja de salud) en la que te podrás dar de alta.

Para el caso de alguien que se desplace a Alemania por motivos de trabajo, vamos a introducir brevemente el funcionamiento de los seguros médicos en Alemania

¿Público o privado?

El sistema de salud alemán se diferencia al español en que se puede elegir entre sanidad pública o privada.

La sanidad pública (Gesetzliche Kranken Versicherung) se gestiona mediante las Krankenkasse (Cajas de salud), que podríamos definir como una especie de mutuas que recaudan dinero de los asegurados y pagan a los médicos y hospitales los distintos tratamientos. El principio de funcionamiento es el de solidaridad: en función de los costes globales de la sanidad, se aplica el importe a ingresar que se materializa en un porcentaje uniforme de los ingresos de cada persona. A partir de allí, cada Krankenkasse puede tener coberturas ligeramente distintas.

La sanidad privada (Privat Kranken Versicherung) es un seguro particular, y por lo tanto cada asegurado acuerda una prima a pagar con la compañía aseguradora. La cantidad de la prima variará según la edad, estado de salud, etc..  

La sanidad privada puede ofrecer mejores condiciones, como cobertura dental, hospitalización en habitación individual, seguro de viajes incluido, reembolso para gafas, rehabilitación o consulta con especialistas, y además ¡a un precio más reducido!

Aunque a priori parece que el aseguramiento privado es una opción mucho más atractiva, hay algunos puntos que hay que tener muy en cuenta:

  • La prima es inferior… mientras seas joven y con buena salud, en caso de enfermedad que requiera un tratamiento caro o con la edad, pueden subir la prima a pagar. En caso de llegar a la jubilación y por lo tanto una disminución en los ingresos, la prima del seguro de salud público se reduce, mientras que la del privado puede mantenerse.
  • Los hijos y el cónyuge no están incluidos en el seguro privado, por lo que es necesario la asegurarlos por separado, mientras que en el público quedan automáticamente asegurados. Y dado que el seguro privado es individual, el importe será distinto para cada persona dependiendo de edad, sexo, estado de salud, etc…
  • La compañía de seguros hará un cuestionario exhaustivo y hasta revisión médica para proceder con el alta, una Krankenkasse acepta a todo el mundo y el trámite es sencillo.
  • Durante una maternidad o baja prolongada, no hay que pagar a la Krankenkasse, mientras que en el seguro privado puede ser necesario seguir pagando la prima.
  • El pago de los tratamientos con el seguro médico se efectúa con la tarjeta de asegurado, mientras que en un seguro privado hay que pagar al médico directamente y posteriormente solicitar un reembolso al seguro.
  • Si se elige seguro privado, por norma general no hay vuelta atrás. De otra forma, sería muy cómodo estar asegurado por lo privado en la juventud, y si hay un problema de salud serio o con la edad pasarse a la sanidad pública. El sistema público en cambio se puede abandonar y pasarse a la privada tras un mínimo de 18 meses de permanencia en una Krankenkasse.
  • De la misma forma, se puede cambiar de Krankenkasse (las prestaciones varían ligeramente) tras pasar el citado periodo de permanencia. En cambio, si se quiere cambiar de compañía privada, la compañía a la que deseemos cambiar puede exigir chequeos médicos e incluso denegar la solicitud.

Por estos motivos, pienso que es recomendable y más sencillo al iniciar una estancia en Alemania decantarse por el sistema público de salud: una Krankenkasse.

¿Cómo proceder?

Primero hay que elegir Krankenkasse. Las más habituales son AOK y TK, pero hay numerosas Krankenkassen para elegir. Algunas empresas grandes tienen su propia Krankenkasse, lo cual hace más fácil el contactarles en caso de duda.

Para darse de alta, simplemente hay que ir a la Krankenkasse con el pasaporte y el Anmeldung y dar los datos personales. Ellos se ocuparán del alta y también de paso hacen el alta en la seguridad social para el seguro de jubilación (Rentenvericherung).

En caso de optar por seguro privado de salud, habrá que solicitarlo igualmente y pedir oferta. Como comentado, el proceso puede ser más largo, ya que será necesario rellenar un cuestionario sobre el estado de salud y eventualmente una revisión médica. El alta en la seguridad social para el Rentenversicherung habrá que efectuarlo personalmente en la seguridad social (Sozial Versicherung).


En cualquiera de los casos, recibiremos el número de asegurado y el número de la seguridad social. Como los documentos anteriores, hay que guardarlos a buen recaudo.

domingo, 9 de noviembre de 2014

Primeros pasos en Alemania: 4- Finanzamt

El siguiente paso a realizar para trabajar en Alemania es entregar una hoja a la empresa en la que vas a trabajar denominada Elektronische Lohnsteuerabzugsmerkmale (ELStAM), que incluye el número de identificación fiscal (steuerliche Identifikationsnummer).  Se trata de un documento en el que se indica a la empresa cuánto hay que retener de la nómina para el impuesto de la renta.

Por lo tanto, este paso no es necesario para los estudiantes.

¿Qué es el steuerliche Identifikationsnummer?

El steuerliche Identifikationsnummer (IdNr) es el número de identificación fiscal. Este número es válido para toda la vida, y es el código de identificación para hacer declaraciones de impuestos.

Este número se genera automáticamente al hacer el Anmeldung, y pasadas unas semanas lo deberías recibir por correo postal en tu domicilio. Hay que guardar esa carta, ya que el número de identificación fiscal es para toda la vida.

¿Qué es el steuerliche Elektronische Lohnsteuerabzugsmerkmale (ELStAM)?

Cuando empieces a trabajar, en recursos humanos de tu empresa te pedirán una hoja con los datos del Finanzamt que les diga cuánto te tienen que retener en función de tus circunstancias personales. Esta hoja es el elektronische Lohnsteuerabzugsmerkmale (ELStAM), e indica los datos almacenados electrónicamente en el Finanzamt. Antiguamente se denominaba Lohnsteuerkarte.

¿Dónde y cómo se solicita?

Se solicita en el Finanzamt (servicio de finanzas, hacienda para entendernos) más próximo a tu domicilio. No hay que pedir cita, pero es recomendable es ir lo antes posible para evitar colas o que esté cerrado.

Para solicitarlo se necesita en principio sólo el pasaporte, pero una copia del Anmeldung también puede ser de utilidad.

El documento con los datos del elektronische Lohnsteuerabzugsmerkmale incluyen principalmente:
  • Nombre
  • Número de identificación fiscal (IdNr)
  • Fecha de nacimiento
  • Steuerklasse: Esto es un número que indica a la empresa cuánto tienen que retener. En general, para solteros es la Klasse 1 y para casados que ganen un salario similar Klasse 4. Matrimonios en los que uno de los cónyuges gana mucho más que el otro, puede solicitar la Klasse 3, y le retendrán mucho menos de lo normal. En ese caso, el otro cónyuge recibirá automáticamente la Klasse 5 y le retendrán mucho más. En cualquier caso hablamos de retenciones, posteriormente en la declaración de la renta se puede regularizar. En realidad la clase 3 y 5 corresponde a una declaración de la renta conjunta, lo que motiva que se pueda solicitar una menor retención para el cónyuge que gane más dinero.
  • Kirchensteuer: Si hay retención para pagar el Kirchensteuer
  • Número de hijos


sábado, 8 de noviembre de 2014

Primeros pasos en Alemania: 3- Anmeldung

El primer y fundamental trámite que hay que hacer para iniciar una estancia de forma oficial en Alemania es el Anmeldung.

El Anmeldung viene a ser un empadronamiento. Es registrar en el ayuntamiento tu dirección y datos personales.

Sin el Anmeldung no es posible inscribirse a la seguridad social, ni recibir un número de identificación fiscal, ni matricularse en la Universidad. Vamos, que sin el Anmeldung no se puede ni recibir un salario ni estudiar ni darse de alta en la seguridad social alemana.

¿Dónde se realiza?

El Anmeldung se hace en la oficina llamada Einwohnermeldeamt  (Servicio de inscripción de habitantes) más próxima a tu domicilio. Si la localidad en que resides es pequeña, lo más seguro es que este servicio se encuentre en el ayuntamiento (Rathaus). En ciudades más grandes, puede que haya oficinas según los distritos de la ciudad. No conozco casos en que haya que pedir cita previa.

El Anmeldung es gratuito en general, aunque he leído que en alguna ciudad (Hamburgo es citado por ejemplo) haya que pagar alguna tasa del orden de 6 €.

Siendo ciudadano de la Unión Europea, se puede hacer el Anmeldung sin necesitar visados. El Anmeldung es obligatorio y la norma es realizarlo hasta 15 días después de tu llegada a Alemania. Pero claro, hay que tener una dirección, por eso es tan importante solventar el tema del alojamiento cuanto antes. Sin alojamiento no hay Anmeldung y sin Anmeldung no hay nómina o matrícula en la Universidad.

Para hacer el Anmeldung hace falta:

  • Pasaporte
  • Tener una dirección en Alemania

¿Cómo se efectúa el Anmeldung?

El funcionario copia datos del pasaporte, como nombre, apellidos, fecha de nacimiento, nacionalidad, etc… y pregunta algunos datos como:

  • Dirección en Alemania
  • Estado civil
  • Número de hijos y datos de los mismos
  • Fecha de inicio de la estancia en Alemania. Como comentado, la norma dice que hay que hacer el Anmeldung los 15 o 20 primeros días de estancia en Alemania. De hacerlo más tarde, recibirás una multa de 20 a 25 €.
  • Religión: La pregunta va más allá de fines estadísticos. La pertenencia en Alemania a las principales confesiones cristianas o judías implica el pago del impuesto de la Iglesia o Kirchensteuer, que significa pagar adicionalmente un  8% (dependiendo de la zona geográfica) de lo que se paga de impuesto sobre la renta. Curiosamente, otras confesiones mayoritarias como islam o budismo quedan fuera del Kirchensteuer, porque eligieron otra forma de financiación. Si se dice que se pertenece a una de las religiones del Kirchensteuer, luego no se puede cambiar así como así sino que hay que hacer retirarse de esa confesión (Kirchenaustritt), hacer un papel, pagar tasas, etc… Si se dice que no se pertenece a una de las religiones del Kirchensteuer (algunos funcionarios insisten y preguntan si estás bautizado –getauft- o te inscriben directamente) lógicamente no se tiene derecho a recibir los servicios de la Iglesia (como casarse por la Iglesia por ejemplo).
  • Estado civil.

Finalmente, el funcionario pide que verifiques los datos, y entrega una copia del Anmeldung sellada.

¿Cómo es el formulario?

Aquí tienes una imagen tipo del mismo. Según la ciudad puede variar ligeramente.  
En inglés:

Consejos

Si tienes claro dónde vas a vivir, localiza por internet la oficina en la que tienes que hacer el Anmeldung. Comprueba los horarios de apertura.

Ve lo más temprano posible, especialmente en ciudades grandes. Los horarios de apertura pueden ser tan ridículos como de 8:30 a 12:00. Si vas temprano evitarás colas, y podrás aprovechar el día para hacer más trámites.

Sin dirección en Alemania no hay Anmeldung y sin Anmeldung no puedes recibir una nómina. Si estás en el caso en el que ya tienes contrato de trabajo, pero aún no has encontrado alojamiento, para poder hacer frente a los pagos cotidianos puedes hacer lo siguiente:

  • Pedir un adelanto en la empresa (Vorschuss) explicando la situación.
  • Según qué hoteles (Por ejemplo apartahoteles) puedes hacer el Anmeldung con la dirección del hotel. Posteriormente cuando encuentres alojamiento definitivo vuelves a hacer Anmeldung con la dirección nueva y problema resuelto.

Verifica que todos los datos son correctos. La dirección se usará en Hacienda, en la seguridad social, etc… La religión la anotan como un código, aquí tienes la equivalencia del código.

rk = römisch-katholisch (católica apostólica romana)
ak = altkatholisch (católica antigua
ev = evangelisch (evangélica)
lt = evangelisch-lutherisch (evangélica-luterana)
rf = evangelisch-refomiert (evangélica-reformista)
is = israelitische Kultusgemeinden (comunidad regional judía)
oa = keiner öffentlich-rechtlichen Religionsgesellschaft angehörig. (no perteneciente a las confesiones que se financian con el Kirchensteuer: musulmán, budista, keine Religion, etc..

Escanea y mantén bien guardada la copia sellada del Anmeldung.

¿Y si me mudo?


En cuanto cambies de domicilio en Alemania, hay que hacer un nuevo Anmeldung en la oficina correspondiente a tu nuevo domicilio. No es necesario notificar a tu antigua oficina, la comunicación de cambio de domicilio es automática. Eso sí, volverán a preguntar por tu estado civil, religión, etc…

Primeros pasos en Alemania: 2-Abrir cuenta bancaria

Abrir una cuenta bancaria en Alemania es imprescindible para recibir la nómina. Los bancos no te van a poner pegas en que seas su cliente, aunque hay algunas cosas que funcionan de forma distinta que en España y que hay que tener en cuenta.

En Alemania, puedes elegir entre bancos o cajas de ahorros (Sparkassen). Hay grandes bancos nacionales (Deutsche Bank, Commerzbank, etc… ) o bancos regionales (Nord LB para Niedersachsen, BW Bank para Baden Württemberg, etc..).

Requisitos para abrir una cuenta

En Alemania los bancos operan a base de citas previas. Normalmente tendrás que pedir una cita para abrir una cuenta. Posiblemente te asignarán un gestor a quien podrás dirigirte y pedir cita más adelante.

Para abrir una cuenta bancaria en Alemania se necesita:
  • Pasaporte
  • Dirección en Alemania

Aunque si todavía no tienes alojamiento en Alemania, puedes indicar tu dirección temporal o la dirección del trabajo temporalmente y luego cambiarla. Kein Problem.

Tipos de cuenta y comisiones

La cuenta corriente como la conocemos en España se denomina Girokonto. Es una cuenta a la vista en la que podremos ingresar la nómina, domiciliar gastos y efectuar transferencias.

Algunos bancos en Alemania cobran comisiones de entre 5 – 15 € al mes por mantenimiento de la Girokonto. Otros no cobran comisión si mantienes domiciliada la nómina o si hay una entrada determinada de dinero a la cuenta cada mes.

Lo mejor es informarse de las condiciones de gastos, comisiones al sacar dinero, etc... Si te puede aconsejar alguien, mejor. Hay páginas de internet que comparan las condiciones que ofrecen los bancos por las Girokontos:


Consulta en tu empresa si tiene acuerdos con algún banco o Sparkasse para mantener una cuenta sin comisiones. Los estudiantes suelen tener algún tipo de cuenta en los bancos regionales por las que no tienen que pagar comisión. Infórmate y pide ayuda a algún alemán.

Muchos pagos (inscribirte a cursos, eventos, etc..) en Alemania se efectúan por transferencias. Averigua si hay comisiones de las mismas, si es más barato haciendo las transferencias por internet, etc…

Finalmente, podemos solicitar el operar por internet para consultar saldo, movimientos, efectuar transferencias, etc… de forma similar a los bancos en España.

Tarjetas de crédito

En Alemania funciona mucho la denominada tarjeta EC Karte. La EC Karte es una tarjeta de débito, ampliamente aceptada en Alemania para pagos cotidianos, con la que puedes pagar en supermercados, máquinas de transportes, sacar dinero, etc… Es muy recomendable. Normalmente al abrir una Girokonto te asignan una EC Karte.

En cambio las tarjetas de crédito, no son universalmente aceptadas en Alemania. Salvo que quieras específicamente una tarjeta de crédito, la EC Karte debería cubrir al menos inicialmente las necesidades. Además puede ser que la emisión de la tarjeta de crédito implique comisiones adicionales.

Depósitos bancarios

Asimismo, de forma similar que en España, podemos contratar depósitos a plazo fijo para obtener algún rendimiento por los ahorros. Este tipo de depósitos de denominan Festzinsanlage. El interés que ofrecen en Alemania es inferior al de España (efecto de la prima de riesgo que soporta España, pero la contrapartida es que los préstamos también tienen un interés inferior que el de España).

Una vez contratado un plazo fijo, hay que tener en cuenta que a diferencia de España, normalmente no se puede cancelar anticipadamente, ni siquiera con penalización. No obstante, los bancos ofrecen ventanas de liquidez, por ejemplo los días 1 a 10 cada tres meses en los que sí es posible la cancelación.

En cuanto a fiscalidad de los intereses de los plazos fijos, varía ligeramente respecto a España. Los primeros 801 € de intereses (1602 € para matrimonios) están libres de impuestos. Las cantidades que excedan los 801 € de intereses tributan al 25% más el impuesto de la Iglesia si se paga. El banco ya retiene la cantidad de impuesto a pagar y por norma general ya no es necesario declararlo en la declaración de la renta.

¿Qué banco elegir?


La elección del banco será bajo los criterios típicos: comisiones, cercanía, red de cajeros automáticos, etc…

Si eres estudiante, lo más sencillo es abrir cuenta en algún banco que no cobre comisión a estudiantes, que suelen ser los regionales.

Si vas a sacar dinero desde terceros países, te puede interesar un banco grande. El Deutsche Bank por ejemplo no cobra comisión por retirada de dinero en cajeros de Deutsche Bank en todo el mundo. Es decir, puedes sacar dinero en cajeros de España sin comisión. Lo mismo en otros bancos grandes.

Por último, una advertencia. Si figuras como residente fiscal en España y abres una cuenta en Alemania, tienes que informar al banco de España y a Hacienda que tienes cuenta en el extranjero. En el siguiente blog se explican los pasos a realizar si abres una cuenta en el extranjero y eres residente fiscal en España.


Especialmente importante es resaltar que desde 2012 existe la obligación de presentar a Hacienda el formulario 720 si un año eres residente fiscal español y tienes una cuenta en el extranjero con un saldo superior a 50.000 €, o hubo un aumento del saldo en 20.000 € respecto a la última declaración. En caso de no hacerlo, el estado español se reserva la posibilidad de aplicarte una multa de un importe delirante: mínimo 10.000 €. Presumiblemente la Unión Europea tumbará esta normativa ya que claramente es contraria a la libertad de movimiento de capitales, pero no está de más conocerlo.

Insisto, esto es sólo para el caso en que seas residente fiscal español y tengas una cuenta abierta en el extranjero. Si vas a vivir a Alemania no pasa nada porque eres residente fiscal alemán.

Más información sobre el modelo 720 aquí:

domingo, 2 de noviembre de 2014

Primeros pasos en Alemania: 1- Buscar vivienda

El primer paso para iniciar la estancia en Alemania será lógicamente la búsqueda de una vivienda. Nos vamos a centrar en la búsqueda de una vivienda para alquilar con contrato a nuestro nombre. Vivir en una residencia de estudiantes o en un piso compartido (WG- Wohngemeinschaft) es mucho más sencillo y recomendable y el proceso no tiene tantas diferencias en relación a España.

¿Dónde buscar?

Además de contactos y los clásicos carteles de particulares, hay dos fuentes en las que podemos buscar pisos. Una es en los periódicos locales. La ventaja es que se pueden encontrar anuncios de particulares, con lo que no es necesario el pago de comisión al agente inmobiliario (Makler). En tiempos, en ciudades en las que era especialmente complicada la búsqueda de pisos como Munich, la forma de buscar piso era comprar el periódico local lo antes posible y empezar a llamar a los particulares que ofrecen pisos en el alquiler.

En la actualidad, con los portales inmobiliarios se puede hacer una búsqueda del inmueble que nos interesa, filtrando los resultados por localización, tamaño, precio, etc…

Adjunto links a algunos portales inmobiliarios:


Peculiaridades del mercado inmobiliario alemán

El mercado inmobiliario alemán tiene particularidades que lo hacen diferente a la costumbre española. Para comenzar, lo habitual en Alemania es alquilar SIN amueblar… y cuidado porque cuando digo sin amueblar, significa que la cocina tampoco tiene muebles. Los alemanes cuando se mudan se llevan los muebles consigo, cocina incluida y dejan el piso pelado para el siguiente inquilino.

No obstante, hay algunos pisos que sí se ofrecen con cocina amueblada. La abreviación para distinguir las viviendas en alquiler con cocina amueblada es EBK (Einbauküche). Otros pisos se alquilan completamente amueblados (Vollmöbliert), aunque son los menos y su precio sube sensiblemente.

Segundo punto importante es que el número total de habitaciones (Zimmer) incluye el cuarto de estar. Es decir, si buscas una vivienda con 3 Zimmer, en realidad tiene dos dormitorios y un cuarto de estar. También verás ofertadas viviendas con 2,5 ó 3,5 Zimmers. La media Zimmer es una habitación pequeña.

Respecto a la superficie de la vivienda, los alemanes ponen la superficie útil normalmente, no la construida.

Otra particularidad que tienen los anuncios es el uso de una serie de abreviaciones. Ya hemos visto alguna como EBK o WG. Supongo que la costumbre proviene de los anuncios del periódico, que eran tarifados por letras o palabras. Más adelante hago una tabla con las abreviaciones más habituales y su traducción.

Otra cosa que hay que tener en cuenta es que el piso se entrega sin muebles y recién pintado, y sin muebles y recién pintado hay que devolverlo. No obstante, hay algunos pisos en el que pinta el que entra en el piso. De esta forma pone los colores a su gusto.

El precio del alquiler

Si ya has mirado anuncios de viviendas, verás que para hablar del precio en ocasiones hablan del Kaltmiete y otras del Warmmiete. Vamos a ver que se esconden detrá de estas palabras.
  • El Kaltmiete es el precio del alquiler en sí, sin incluir ningún gasto añadido.
  • El Warmmiete  es el precio del alquiler más los costes asociados a la vivienda que se denominan Nebenkosten. Esto significa que mensualmente se añade un importe al alquiler como prepago de gastos asociados a la vivienda y a final de año se revisa si lo pagado está en línea con los gastos reales y en caso de desviación se liquida la diferencia. Estos Nebenkosten incluyen normalmente los gastos de seguro, impuesto, limpieza, portero (Hausmeister) si lo hay, iluminación de zonas comunes, etc.. y a veces también incluso algunos servicios de la vivienda como el agua o la calefacción.

En cuanto a aparcamiento, suelen distiguir entre los Abstellplatz, que son garajes exteriores o el Tiefgarage que es garaje subterráneo. El precio del alquiler de la plaza de parquing se suele indicar por separado.

Fianza y comisión al agente inmobiliario

La fianza (Kaution) en Alemania es de dos mensualidades de alquiler (Kaltmiete). La fianza se deposita en una entidad bancaria donde devenga intereses y al finalizar el contrato de alquiler se devuelve junto a los intereses (si el inmueble está en buenas condiciones, claro).

La comisión al agente inmobiliario (Provision) puede variar, pero como máximo (y normalmente se paga el máximo) son 2 mensualidades de alquiler (Kaltmiete) más IVA (MWSt) del 19% por cada mensualidad. Total: 2,38 veces el Kaltmiete.

Así pues, dado que al iniciar un alquiler también se paga una mensualidad por adelantado, hay que tener muy presente que al alquilar una vivienda hay que desembolsar… ¡5,38 mensualidades de golpe, y posiblemente comprar muebles!

Consejos y cosas a considerar

  • Los costes de calefacción en Alemania son mucho mayores que en España. Por lo tanto hay que prestar atención al tipo de calefacción, y también a los aislamientos de la vivienda. La diferencia entre una vivienda con un buen sistema de calefacción y buenos aislamientos, y otra con malos aislamientos y un sistema de calefacción caro puedes ser del orden de varios cientos de euros al año.
  • Si no tienes portero (Hausmeister) en Alemania hay lo que se denomina Kehrwoche. Esto es un turno de una semana por cada vecino en el inmueble, en el que tiene que limpiar las zonas comunes, y, esto es más importante, muy posiblemente quitar la nieve y echar sal los días que nieve no sólo de las zonas comunes, sino también de la acera!!! Y cuidado, porque quien tiene Kehrwoche es responsable civil de si alguien tiene un accidente por resbalarse en la nieve en el trozo de acera correspondiente al inmueble.
  • Comprueba si el inmueble que te interesa tiene posibilidad de conexión a banda ancha de internet (Cable o ADSL). En las páginas web de los proveedores de internet se puede consultar mediante la introducción de la dirección del inmueble.
  • Las ventanas en Alemania suelen cerrar herméticamente, lo que unido a la fuerte calefacción y humedad hace que como no ventiles frecuentemente se forme moho (Schimmel) por las paredes y los muebles. En los contratos de alquiler se suele especificar que se entrega la vivienda libre de moho y libre de moho se tiene que devolver.
  • Intenta evitar la Provision (pago al agente inmobiliario) mediante contacto directo con los propietarios, las denominadas viviendas Provisionfrei (sin provisión, porque no se ofertan a través de agente inmobilidario). Desgraciadamente las viviendas Provisionfrei no abundan.
  • Si tienes una oferta de una empresa alemana, pide toda la ayuda que se pueda para el tema de encontrar vivienda. Si te pueden asignar un relocation agent que te busque piso, e incluso si la empresa puede hacerse cargo de la provisión mejor que mejor.
  • Cuidado a la hora de la mudanza si algún alemán te ayuda. Como esté dentro de tu casa y se lesione por cualquier motivo te denunciará. Por esta razón en Alemania la gente suele tener un seguro del hogar, pero también un seguro de responsabilidad  civil personal.

Abreviaturas de los anuncios de viviendas

Allá va una lista traducida de las abreviaturas utilizadas en los anuncios. Fuente: http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Abk%C3%BCrzungen_in_Wohnungsanzeigen



Abkürzung 
Bedeutung             
Traducción
1ZBB
1 Zimmer mit Bad und Balkon
1 Habitación con baño y balcón
1ZKBB
1 Zimmer mit Küche, Bad und Balkon
1 Habitación con cocina, baño y balcón
1ZKBT
1 Zimmer mit Küche, Bad und Terrasse
1 Habitación con cocina, baño y terraza
1ZKDB
1 Zimmer mit Küche, Diele und Bad
1 Habitación con cocina, vestíbulo y baño
AB
Altbau
Edificio antiguo
AAP
Auto-Abstell-Platz
Plaza de aparcamiento
AK
Abstellkammer
Baulera (trastero)
AR
Abstellraum (wie Abstellkammer)
Cuarto trastero
AWC
Außen-WC
WC- exterior
B
Bad
Baño
BK
Betriebskosten (Hausmeister, Hausreinigung etc.)
Costes operativo (portero, limpieza…)
BKVZ
Betriebskostenvorauszahlung
Prepago de costes operativos
BLK
Balkon
Balcón
D
Dusche
Ducha
DB
Duschbad
Baño con ducha
DG
Dachgeschoss
Ático
DHH
Doppelhaushälfte
Casa unifamiliar
DT
Dachterrasse
Azotea
EB
Erstbezug
De primera mano
EBK
Einbauküche
Equipado con cocina
EFH
Einfamilienhaus
Vivenda unifamiliar
EG
Erdgeschoss
Planta calle
ELW
Einliegerwohnung
Piso alquilado
E-Schr.
Einbauschrank
Armario empotrado
ETW
Eigentumswohnung
Vivenda en propiedad
FBH
Fußbodenheizung
Calefacción de suelo
FH / FMH
Familienhaus
Casa familiar
FP
Fixpreis
Precio fijo
FW
Fernwärme
Calor a distancia (traido de una central térmica)
GEH
Gasetagenheizung
Calefacción de gas
gepf
gepflegt
Cuidado
GK
Glaskeramikherd
Vitrocerámica
GS
Geschirrspüler
Lavavajillas
GWC
Gäste WC
WC de invitados
HK
Heizkosten
Costes de calefacción
HMS
Hausmeisterservice
Servicio de portería
HP
Hochparterre
Entresuelo
HT
Haustier
Mascota
HH, HTH
Hinterhaus
Edificio trasero
KDB
Küche, Diele, Bad
Cocina, vestíbulo, baño
KM
Kaltmiete
Precio del alquiler (sin incluir costes)
KN, KoNi
Kochnische
Rincón cocina
KP
Kaufpreis
Precio de venta
KR
Kellerraum
Sótano
KT
Kaution
Fianza
L
Lift
Ascensor
Lam.
Laminat
Laminado del suelo
m. F.
mit Fenster
Con ventana
MFH
Mehrfamilienhaus
Casa de varias familias
MKM
Monatskaltmiete
Precio del alquiler mensual (sin incluir costes)
MM
Monatsmiete
Precio del alquiler mensual
mtl.
monatlich
Mensualmente
NB
Neubau
Edificio nuevo
NK
Nebenkosten
Costes de operación
NKM
Nettokaltmiete
Precio del alquiler (sin incluir costes)
NM
Nachmieter
Siguiente inquilino
NR
Nichtraucher
No-Fumador
NSP
Nachtspeicherheizung
Acumuladores de calefacción
O
Ofenheizung
Estufa
OG
Obergeschoss
Planta (Ej 2.OG- segunda planta)
OH
Ofenheizung
Estufa
P
Parkplatz
Plaza de aparcamiento
PP
Parkplatz
Plaza de aparcamiento
RH
Reihenhaus
Adosado
REH
Reihenendhaus
Adosado (de un extremo)
RMH
Reihenmittelhaus
Adosado (central)
SP
Stellplatz
Plaza de aparcamiento
SPK
Speisekammer
Despensa
SW
Ausrichtung nach Südwesten
Orientación Suroeste
SZ
Schlafzimmer
Dormitorio
TB
Tageslichtbad
Baño con iluminación natural
TeBo
Teppichboden
Moqueta
TG
Tiefgarage
Garaje subterraneo
TGL
Tageslicht-
Iluminación natural
TLB
Tageslichtbad
Baño con iluminación natural
VB
Verhandlungsbasis
Precio negociable
VZ
Vorzimmer / Vorauszahlung
Pago por adelantado
WB
Wannenbad
Bañera
WE
Wohneinheit
Edificio aislado
WEP
Wochenendpendler
Persona que se va los fines de semana
Wfl
Wohnfläche
Superficie
WG
Wohngemeinschaft
Piso compartido
Whg.
Wohnung
Vivienda
WM
Warmmiete
Precio incluyendo costes
WM-Anschl.
Waschmaschinenanschluss
Conexión a lavadora
WWB
Warmwasserbereitstellung
Instalación de agua caliente
ZH
Zentralheizung
Calefacción central
Zi
Zimmer
Habitación
ZKB
Zimmer, Küche und Bad
Habitación, cocina y baño
ZKD
Zimmer, Küche und Dusche
Habitación, cocina y ducha