No cabe duda que poderoso
caballero es Don Dinero, pero a la hora de tomar la decisión de trasladarte al
extranjero hay muchas más factores a tener en cuenta. A continuación vamos a
ver algunos puntos que debes conocer sobre Alemania:
El tiempo
Supongo que a nadie descubro nada
cuando afirmo que en Alemania hace peor tiempo que en España. En invierno en
Alemania es habitual estar a temperaturas bajo cero, superándose a veces los 10
bajo cero. Y por supuesto nieva, y la nieve cuaja a menudo. Además, en semanas
frías, las temperaturas máximas pueden estar igualmente bajo cero. Pero además,
hay otro elemento que normalmente los españoles llevan peor (al fin y al cabo,
hay zonas en España también muy frías en invierno, donde no es inhabitual la
presencia de nieve): la falta de luz. Alemania está situada más al norte, y
esto significa que en invierno los días
son más cortos y, las noches más largas
que en España, y a la inversa en verano. Además, se nota que la inclinación del
sol es distinta, siendo una luz más blanca y menos potente, calentando menos.
Por si esto fuera poco, hay muchos días nublados, siendo perfectamente posible
encadenar varios días sin vislumbrar el sol directamente.
Y cuando se hace de noche… pues
¡también hay menos luz en comparación con España! Me explico, los alemanes en
los núcleos urbanos iluminan las calles mucho menos que nosotros, y los puntos
de alumbrado suelen estar más distantes que en España. El motivo de iluminar
menos es ahorrar energía y cuidar el medio ambiente. Descubrirás que los
alemanes están muy concienciados con el respeto al medio ambiente y les importa
caminar por una calle solitaria y apenas iluminada un invierno a las 6 de la
tarde (también hay que decir que en general hay mayor seguridad que en España).
De todas formas, el clima depende
de la zona geográfica. Regla general: en el norte de Alemania hace más frío y
los días son más cortos en invierno, en el sur (Baviera) también hace frío por
la proximidad a los Alpes, aunque en verano se disfrutan temperaturas un poco
más altas que en el norte, y es la zona de Stuttgart, Frankfurt la zona con un
clima un poco mejor.
Por otra parte, los veranos son
más frescos que en España, y la
primavera también es agradable. De esta forma, es posible realizar numerosas
actividades al aire libre como senderismo, ciclismo, etc. que según qué zona en
España es un suplicio durante el verano.
La comida
Vamos a distinguir entre
supermercados y restaurantes. En los supermercados echarás de menos la oferta
de pescado fresco española, y también la congelada. Además, en lugar del
pescado que solemos comer en España como la merluza, en Alemania encontrar
cosas como abadejo, solla o panga, y que no tienen excesivo sabor. Comprobarás
que a los alemanes en general no les atrae comer pescado (hay incluso gente que
no come nada de pescado), y por eso no hay variedad ni calidad (o como no hay
variedad, no comen pescado, es mi eterna duda). Otros productos que no hay en
los supermercados alemanes son tomate frito (esto es muy curioso), por supuesto
embutidos y quesos curados, y marcas españolas como colacao, productos
regionales, etc.. No obstante, hay tiendas especializadas que importan estos
productos, así que en alimentos puedes encontrar más o menos lo mismo con la excepción de pescado fresco.
En cuanto a los restaurantes, mi
opinión es que su cocina está bien, pero es repetitiva. No tienen ni tanta
variedad ni creatividad como la cocina española. Suelen ofrecer un plato grande
que normalmente ya incluye carne, guarnición y ensalada. Y de allí, variaciones
en el tipo de carne y tipo de acompañamiento. No sirven pan por defecto junto a la comida salvo algunos
platos. La comida tradicional alemana es más calórica que la española,
condicionada con el frío invierno. Salchichas, patatas, sopa, carne, cerveza,
son cosas que encontrarás habitualmente en las cartas de los restaurantes
tradicionales. En mi opinión hay platos muy sabrosos, pero más o menos
encuentras siempre lo mismo y pasado un tiempo acabas yendo a restaurantes extranjeros:
italianos, griegos, etc…
En los comedores de empresa y
universitarios, también se suele ofrecer platos que combinan carne, verdura e
hidratos (arroz, pasta o patatas). Y tienen en cuenta opciones vegetarianas o
sin carne de cerdo. En mi opinión la comida es aceptable, aunque conozco
algunos pocos españoles que llevan mal el tema comida en Alemania.
El idioma
Considero que el alemán es muy
difícil. Esto, más allá de un tópico, es una realidad y hay que tenerlo muy presente
ya que supone una barrera importante, especialmente a la hora de buscar trabajo.
Además, los alemanes no hablan tanto inglés como se suele pensar en España.
Muchos directamente no lo hablan o unas pocas palabras, y otros no lo hablan
correctamente. Y el alemán se siente muy inseguro cuando no domina la
situación, así que no tienen tendencia a hablar inglés. Y además les gusta
utilizar su propio idioma, no tienen una apertura hacia el inglés como lo
puedan tener en Holanda o los países escandinavos.
Lo que quiero subrayar es que sin
unos conocimientos básicos de alemán desaconsejo ir a la aventura a buscar
trabajo en Alemania, ya que normalmente lo exigirán. Y además, con sólo el
inglés habrá dificultades para desenvolverse y relacionarse en Alemania.
¿Y por qué es tan difícil el
alemán? Veamos algunos motivos:
- Su vocabulario no tiene nada de similitud con los idiomas latinos, y sólo algunas palabras (y para el oído entrenado) con el inglés.
- Tienen una gramática compleja, declinan el determinante y el artículo.
- Tienen tres sonidos vocales más que el castellano.
- Escriben todos los sustantivos con mayúscula, con lo que se hace difícil distinguir los nombres propios de los sustantivos comunes.
- Juntan palabras y aparecen chorizos tremendos que hay que afrontar por partes (un ejemplo muy extremo: Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz).
- El orden de la frase es distinto que en castellano, poniendo el participio al final de la frase. (Hablan como Yoda por ejemplo dicen: Yo he melón con jamón comido… y a la que pienso en ésto me pregunto cómo hablará Yoda en alemán… una cosa a investigar).
- Dicen los números de una forma curiosa, anteponiendo las unidades a las decenas (Cuatro y cincuenta en lugar de cincuentaycuatro).
- Tienen verbos separables, separan el prefijo del verbo y lo colocan al final de la frase (Por ejemplo “yo carrilo la situación en”).
- Las palabras suenas muy iguales, y una ligera modificación cambia el significado totalmente.
- Tienen tres géneros: masculino, femenino y neutro. No hay prácticamente ninguna regla para distinguir el género de una palabra. Por ejemplo “chica” no es femenino en alemán sino neutro. En ocasiones he sido testigos de conversaciones de alemanes en las que se preguntan por el género de alguna palabra.
- Es un idioma muy preciso, con palabras que tienen un significado y que no las sustituyen por otro.
En fin lo que quiero recalcar es
la importancia de aprender todo el alemán que se pueda antes de llegar al país
y que es una locura venir a Alemania con la expectativa de buscar trabajo
sabiendo cero alemán y sin contactos. Desterrad ideas peregrinas de aprender de
“oído” el alemán. No conozco a nadie que una vez pasada la infancia haya
aprendido el alemán sin estudio de la gramática y ejercicio.
El carácter
Subanestrujenbajen… es la
caricatura que se hace del carácter alemán. En realidad no son tan estrictos
como parece, aunque respetan las normas y no les gusta nada que alguien se las
salten.
Siempre se cae en el error de
generalizar cuando se trata de retratar el carácter tipo de un país, pero si
tuviera que definir a los alemanes diría lo siguiente:
- Reservados- Son en general más reservados que los españoles. Tienen menor tendencia a iniciar una conversación sin un motivo concreto.
- Respetuosos- Tienen mucha más consideración de los demás, no sólo en temas de medio ambiente, pero también a la hora de evitar molestar (adoptan un tono de voz más silencioso), cuidar zonas comunes, etc.
- Menos picaresca que en España. Cumplen las normas, incluido parar los peatones en un semáforo en rojo aunque no venga nadie. Hay negocios de “sírvase usted mismo” periódicos, flores o verduras, que serían impensables en España.
- Directos- Dicen lo que piensan sin tapujos, y ningún problema en reñir con un desconocido elevando el tono de voz. Esto en muchas ocasiones nos resulta muy maleducado.
- Exactos- No se me ocurre una palabra mejor. Los alemanes enfocan toda su carrera durante los estudios y vida laboral a lo que les gusta y motiva. Tratan de hacer su cometido de la forma más precisa posible.
Universidad
En la Universidad alemana se
entiende que los alumnos elijen y se especializan en la materia que les
interesa. Hay clases magistrales (“Vorlesungen”) y prácticas (“Fachlabor” o
“Labor”). A veces los exámenes son orales, a lo cual no estamos acostumbrados y
se pasa realmente mal, especialmente para defendernos en un idioma no materno.
Aprobar es más fácil que en España, pero en Alemania se valora tener buenas
notas, el expediente académico se solicita en las empresas y un aprobado
raspado no tiene buena imagen. Las notas son en orden inverso, siendo 1 la
máxima y 4 el aprobado pelado. Hay mucha colaboración entre la Universidad y
las empresas privadas, siendo relativamente fácil encontrar prácticas en
empresas. La Universidad, al menos en las ramas técnicas que es lo que conozco,
tienen mucho más medios y laboratorios mejor equipados que las españolas.
Por todo ello, desarrollar una
etapa de la formación en una Universidad alemana puede ser sumamente
interesante.
Trabajo
Alemania tiene una gran cantidad
de empresas punteras en sectores sobre todo técnicos. En general hay muchísimos
más equipos y medios que España. El clima laboral es menos espontáneo que en
España, el trato suele ser correcto pero para bien y para mal tan apenas se
entra en temas personales en las conversaciones. Las conversaciones suelen
girar en torno a temas de trabajo, incluso en la pausa de la comida, lo cual
puede hacer difícil el desconectar.
Los alemanes prefieren madrugar,
rinden más por la mañana recién empezada la jornada laboral, y por la tarde si
pueden en seguida se van a casa. Si les dejan flexibilidad de horarios, hay
gente que entra a las 6 y media de la mañana a trabajar.
El ritmo de las vacaciones es
distinto que España. El país no se paraliza en Agosto, aunque muchas empresas
también hacen cierre estival. Así que los alemanes toman vacaciones en
cualquier periodo del año. Los que tienen hijos van marcados por el horario
escolar, que tiene unas dos semanas de vacaciones en cada estación del año.
Transporte
Suele haber menos atascos que en
España en las ciudades, con la excepción de ciudades grandes. Por el contrario,
en las autopistas el tráfico normalmente está congestionado, y hay numerosas
obras de arreglo de las autopistas. Por este motivo, aunque es cierto que hay
tramos de las autopistas sin límite de velocidad, es raro encontrarlas sin
tráfico.
Fuera de las autopistas, la
velocidad es limitada y hay numerosos radares. En cada pueblo suele haber un
radar a la entrada. Además ponen radares móviles. Las emisoras de radio ofrecen
información regular sobre atascos y sobre radares móviles que localizan los
oyentes.
El transporte público puede incluir
autobuses, tranvías, metro (U-Bahn) y el S-Bahn que digamos un metro ligero
rápido, que va subterráneo en el centro de las ciudades y por superficie en las
afueras. En cada parada vienen listadas las horas en las que parará el
transporte correspondiente. Al principio puede dar risa que digan que de lunes
a viernes para el tranvías a las 15:04; 15:19; 15:33 y 15:48, pero
descubriremos que los transportes son extraordinariamente puntuales. La gente
suele tener impresos los horarios de la parada más próxima en casa, para ir con
el tiempo justo de antelación a tomar el transporte. De esta forma, se puede
evitar las esperas innecesarias, que en invierno pueden ser MUY DURAS.
En cuanto al transporte aéreo,
Alemania tiene Hubs importantes como Frankfurt o Munich. También hay
aeropuertos de bajo coste, aunque compañías de bajo coste como Ryanair o
Easyjet ofrecen menos vuelos en comparación que otros países como Reino Unido o
España.
Ocio y cultura
La situación centroeuropea de
Alemania la hace ideal para viajar y conocer numerosos países de Europa.
Francia, Holanda, Suiza, Austria, Polonia, Dinamarca, República Checa, son países
que hacen frontera con Alemania y a los que es posible desplazarse recorriendo
unos cientos de kilómetros.
Pero dentro de Alemania también
hay ciudades que merece la pena visitar, como Berlín, Hamburgo, Munich, etc… con
museos que vale la pena visitar, destacando la isla de los museos de Berlín y el
museo de la ciencia de Munich, En Alemania, hay numerosos museos de la técnica
y de la ciencia, es un tema que les apasiona. Además se pueden visitar
numerosos pequeños pueblos pintorescos y muy cuidados, que suelen albergar un
casco antiguo con casas con travesaños de madera. También cabe destacar los
numerosos castillos que pueblan Alemania, destando el Neuschwachstein en el
sur.
Para los amantes de la montaña,
los Alpes y la selva negra son muy buenas opciones para una escapada. Para
esquiar, dado que el grueso de los Alpes se ecuentra ya fuera de las fronteras es
conveniente ir a Austria y a Suiza. No obstante, también hay pistas de esquí en
Alemania, aunque no pueden igualar el tamaño de las estaciones austriacas o
suizas.
Los alemanes no hacen la vida en
la calle como nosotros, no obstante, son fiesteros y les gusta tomarse unas cervezas. Por ello
encontraréis menos bares que en España, pero hay cervecerías, bares de
cocktails y discotecas. En cuanto a fiestas destaca la fiesta de la cerveza
(Oktoberfest) de Munich, que tiene sus pequeñas réplicas en muchas ciudades.
También es destacable los mercadillos de Navidad que se montan en todas las
poblaciones medianamente grandes, donde se puede beber vino caliente
(Glühwein), comer, comprar adornos navideños. En verano hay eventos similares
en días puntuales, donde el esquema es similar: se montan puestos en los que se
puede beber, comer, comprar alguna cosa y todo eso amenizado con música en
directo en muchas ocasiones.